تبلیغات
saeed - بصیره: ایستادگی فرهنگ کشور نتیجه تلاش خادمان آن است موسایی: نشر سخت‌ترین حرفه دنیاست

بصیره: ایستادگی فرهنگ کشور نتیجه تلاش خادمان آن است موسایی: نشر سخت‌ترین حرفه دنیاست

نویسنده :نویسنده Ž
تاریخ:شنبه 1 خرداد 1395-06:06 ب.ظ

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا) آیین رونمایی از مجموعه «فرهنگ فیزیک» نوشته دکتر لطیف کاشی‌گر،‌ از پیشکسوتان حوزه پژوهش و واژه‌گزینی در حوزه فیزیک و ویراستاری دکتر عبدالحسن بصیره، عضو اتحادیه معلمان فیزیک ایران و بازنشسته گروه فیزیک دانشگاه کردستان (یکشنبه 12 اردیبهشت‌ماه) با حضور داوود موسایی، مدیرمسئول انتشارات «فرهنگ معاصر»، اعضای بنیاد پروفسور محمود حسابی و مهندس ایرج حسابی، اعضای فرهنگستان زبان و ادب فارسی، دکتر نعمت‌اله گلستانیان،‌ مدرس دانشگاه تربیت معلم، دکتر حمید‌رضا فرخی، استاد بازنشسته فیزیک دانشگاه تهران، دکتر فیروز آرش، عضو هیات علمی دانشکده فیزیک دانشگاه تفرش و جمعی از پیشکسوتان و استادان رشته فیزیک ‌در دانشکده فیزیک دانشگاه تهران برگزار شد.     کاشی‌گر نماد راستین پندار، گفتار و کردار نیک است   عبدالحسن بصیره گفت: بیش از 50 سال شاگردی،‌ دوستی و همکاری با دکتر کاشی‌گر آموزه‌های زیادی مانند دانش واژه‌گزینی ویراستاری به من آموخت. آموزه‌های اخلاقی وی نماد راستین پندار، کردار و گفتار نیک است.   وی ادامه داد: حدود 12 سال پیش دکتر کاشی‌گر با ترجمه یک «فرهنگ فیزیک» فرانسوی کار تدوین فرهنگ فیزیک فارسی را آغاز کرد. هفت سال پیش 400 صفحه از ترجمه این کتاب را در اختیار من گذاشت که در طول سه هفته مطالعه کردم. بعد از مشاهده نتیجه ویراستاری من جمله‌ای گفت که همچنان در خاطرم مانده است. «ویراستار یک جراح است. جراحی کردی اما تیغ جرا‌حیت کُند است.» ظرف مدت هفت سال هفته‌ای یک روز و در ادامه هفته‌ای دو روز همکاری ما ادامه پیدا کرد. برای به نتیجه رسیدن این کار تدریس‌ را رها کردم. پایان کار را می‌دیدم و عاشقانه پای آن نشستم زیرا جای این فرهنگ خالی بود.   بصیره افزود: در اتاقی کار می‌کردم که چهار طرفش کتاب بود اسم آن‌را «بیت‌الحکمه» گذاشته بودم چراکه پر از مراجعی مانند «مخارج‌الحروف» ابن‌سینا، «التفهیم» ابوریحان بیرونی و «المناظر» ابن‌هیثم‌ بود. «فرهنگ فیزیک» شامل 12 هزار مدخل واژه و 90 درصد واژه‌ها از مصوبات فرهنگستان زبان و ادب فارسی و واژه‌نامه‌های مرحوم پروفسور دکتر حسابی است.     وی ضمن تشکر از مسئولان انتشارات «فرهنگ معاصر» اظهار کرد: بعد از 12 سال 26 اسفند‌‌ماه سال 1394 آقای موسایی پیغام داد که تمام شد. اگر فرهنگ این مملکت سر‌پاست از تلاش خادمان آن است.   حرفه نشر سخت‌ترین کار جهان است موسایی، مدیرمسئول انتشارات فرهنگ معاصر ضمن گرامی داشت روز معلم ادامه داد: طبق تعریف سازمان یونسکو حرفه نشر سخت‌ترین کار جهان است. تولید کتاب 110 مرحله دارد تا در اختیار مخاطب قرار بگیرد از سوی دیگر آیا می‌توان در نقطه‌ای از دنیا بنایی را پیدا کرد که نظر مثبت همه را به خود جلب کند. کتاب نیز چنین وضعیتی دارد؛ بنابراین تلاش می‌شود تا در ویرایش‌های بعدی اشکالات این اثر نیز برطرف شود. «فرهنگ فیزیک» حاصل تلاش مشترک مولف،‌ ویراستار و ناشر است. وی افزود: در طول 35 سال گذشته حتی یک ریال از سوی دولت حمایت نشده‌ایم اما می‌دانید که تولید این دسته از کتاب‌‌ها جزو وظایف دولت است. دکتر کاشی‌گر و دکتر بصیره فرهنگ فیزیک را به مردم ایران هدیه داده‌اند.   ترجمه در تحقیق را از دکتر کاشی‌گر آموختم نعمت‌اله گلستانیان،‌ مدرس دانشگاه تربیت معلم ضمن گرامی‌داشت یاد و خاطره استادان فقید دانشکده فیزیک دانشگاه تهران گفت: هرگاه کتابی به دست ناشر رسید مانند زمین آماده ساخت است. مساله تولید کتاب فرایند سهل و آسانی نیست. اعلام شد که «فرهنگ فیزیک» طی 12 سال منتشر شده اما آیا بن‌مایه برای این اثر در طی همین زمان به دست آمده است؟   وی ادامه داد: در زمینه فرهنگ فیزیک در کشور فقر هستیم اما باید به انتشارات «فرهنگ معاصر» تبریک گفت که در زمینه چاپ کتاب‌های ارزنده تلاش می‌کند. اگر فقط از لحاظ فیزیکی به این مجموعه نظر کنیم زحمات دست‌اندرکاران تولید آن را متوجه خواهیم شد.   گلستانیان درباره شخصیت دکتر کاشی‌گر اظهار کرد: کاشی‌گر از نظر فردی صاحب عزت نفس است و بدون بُخل و حسادت به پژوهش و تالیف اشتغال دارد. اگر فردی دارای مراتب علمی باشد اما شخصیت لازم این بار علمی را نداشته باشد مشکلاتی را ایجاد خواهد کرد تا جایی که ممکن است موجب بی‌ارزش شدن خود شود.   این پیشکسوت دانشگاهی با اشاره به سابقه دوستی ‌خود با دکتر کاشی‌گر افزود: از سال 1361 دوستی و همکاری من با وی شکل جدی به خود گرفت. زمانی که در مرکز نشر دانشگاهی به کار واژه‌گزینی اقدام کرده بود. واژه‌‌های تخصصی، هرهفته به صورت جزوه‌ به دست من می‌رسید تا بعد از بررسی استادان دانشگاه به‌صورت نهایی آماده شود. تحقیق در ترجمه را از دکتر کاشی‌گر فرا گرفتم.   وی گفت: تصور نمی‌کنم حتی به تعداد انگشتان یک دست در کشور فرهنگ فیزیک منتشر شده باشد. این اثر از نظر مفهومی، مشکل ندارد اما مانند بیشتر کتاب‌هایی که در این کشور منتشر می‌شود در چاپ برخی جداول مشکلاتی دارد که البته به دلیل شیوه نگارش قوی مخاطب در درک مطالب با مشکلی مواجه نخواهد شد. یکی از نکات مثبت در انتشار این اثر درج نمایه دانشمندان است که موجب خوشایند مخاطب می‌شود.           «فرهنگ فیزیک» نیازمند پالایش است محمد‌ابراهیم ابوکاظمی عضو غیر پیوسته گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی اظهار کرد: گاهی زیردست و گاهی در کنار و گاهی همکار دکتر کاشی‌گر بوده‌ام به‌عنوان ویراستار «فرهنگ فیزیک» مدتی نیز با ایشان همراهی کردم اما این همکاری ادامه پیدا نکرد.   وی ادامه داد: «فرهنگ فیزیک» نخستین اثر جدی در زمینه فرهنگ نویسی در حوزه دانش فیزیک است. دکتر کاشی‌گر دست‌کم هشت تا 10 سال از عمر خود را برای تولید این اثر صرف کرده‌ است و این ممکن نبود مگر با نیروی عشق به هدف و مردم. خوشبختانه نوعی بی‌نیازی در وجود ایشان وجود دارد. برای تدوین «فرهنگ فیزیک» از فرهنگ‌نامه‌های متعددی استفاده شده که با دید‌های متفاوتی تدوین شده‌اند بنابراین هماهنگ‌ کردن ‌آن‌ها در یک فرهنگ کار دشواری است.   «فرهنگ فیزیک» از آرز‌های مرحوم بی‌رشک بود ابوکاظمی گفت: «فرهنگ فیزیک» به مثابه یک ماشین پیچیده و  ساختمان بزرگی است که به پالایش نیاز دارد؛ بنابراین از مولف محترم که عشق به هدف در وجودش جوشان است همچنین از استادان دانشگاه می‌خواهم تا ویرایش دوم این اثر را آغاز کنند. مجموعه‌‌هایی همانند این اثر در دنیای انگلیسی زبان به‌صورت گروهی تدوین و تولید می‌شوند؛ اما بخش خصوصی در کشور ما تمایل چندانی برای تحقیق و توسعه ندارد؛ البته از حق نمی‌توان گذشت تجربه کار گروهی در کارنامه انتشارات «فرهنگ معاصر» وجود دارد که تولید «فرهنگ هزاره» نمونه این فعالیت جمعی است.   این عضو غیر پیوسته گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی افزود: با برآورد من 9 تا 10 هزار اصطلاح انگلیسی در «فرهنگ فیزیک» آمده و بین چهار تا پنج‌هزار مدخل تعریف شده با مثال و عکس ارائه شده است. بنابراین این اثر فقط یک فرهنگ نیست. این فرهنگ در زمره تولیداتی است که مرحوم بی‌رشک آرزو داشت ببیند. وی به این نوع آثار «فرهنگ دانش‌نامگی» می‌گفت.      این مترجم کتاب‌‌های علمی ادامه داد: در مقدمه «فرهنگ فیزیک» دکتر کاشی‌گر اشاره کرده‌اند که معادل‌های این اثر از مصوبات فرهنگستان زبان و ادب فارسی و مرکز نشر دانشگاهی است؛ اما به نظر می‌رسد معادل‌‌های نامتداول نیز در این اثر وجود دارد.   تدوین «فرهنگ فیزیک» نشان دلبستگی است دکتر فیروز آرش، عضو هیات علمی دانشکده فیزیک دانشگاه تفرش افزود: نگارش «فرهنگ فیزیک» نشان از دلبستگی دکتر کاشی‌گر به معلمی و فیزیک است. در کشوری که مطالعه حتی در بین دانشگاهیان کاهش پیدا کرده تدوین چنین اثری کار بزرگی است. «فرهنگ فیزیک» زمینه‌ای برای آشنایی با واژه‌ه‌های زیبای فارسی است که به مخاطب یادآوری می‌کند این واژه‌‌ها نیز وجود دارد.   وی اظهار کرد: فرهنگ‌نویس نیستم بنابراین، حرف زدن درباره «فرهنگ فیزیک» چندان آسان نیست. فکر می‌کنم سیلقه شخصی در تدوین این اثر به کار رفته که البته چندان هم بد نیست. انتشار «فرهنگ فیزیک» در دو هزار نسخه و نزدیک به سه‌هزار صفحه در شرایط فعلی نشر کشور، جسارت می‌خواهد.                   هنوز هم از ترجمه‌های دکتر کاشی‌گر استفاده می‌کنم         دکتر صمد فرخی، استاد بازنشسته دانشکده فیزیک دانشگاه تهران دانشگاه را محل عبادت دانست و ادامه داد: کتاب دکتر کاشی‌گر  را می‌ستایم و اغلب آثار وی را خوانده‌ام. کتاب «مکانیک» دکتر کاشی‌گر که نخستین‌بار بعد از انقلاب منتشر شد در مدت زمان کوتاهی به چاپ دوم رسید. هنوز هم وقتی دچار مشکل می‌شوم به ‌سراغ کتاب «الکترومغناطیس»  ایشان می‌روم.                عزت اله ارضی،‌ استاد تمام دانشکده فیزیک دانشگاه تهران نیز ضمن تبریک روز معلم و با اشاره به سختی تولید کتاب «فرهنگ فیزیک» را  کار ماندگار و بزرگی دانست.     


لینک منبع و پست :بصیره: ایستادگی فرهنگ کشور نتیجه تلاش خادمان آن است/ موسایی: نشر سخت‌ترین حرفه دنیاست
http://www.ibna.ir/fa/doc/report/235632/بصیره-ایستادگی-فرهنگ-کشور-نتیجه-تلاش-خادمان-موسایی-نشر-سخت-ترین-حرفه-دنیاست


داغ کن - کلوب دات کام
نظرات() 
how to stop a foot pain
چهارشنبه 7 تیر 1396 12:26 ب.ظ
First off I want to say wonderful blog! I had a quick question that I'd
like to ask if you do not mind. I was curious to find out how you center yourself and clear your head prior to writing.
I've had a hard time clearing my thoughts in getting my thoughts out there.
I truly do take pleasure in writing but it just seems like the first 10 to 15
minutes are usually wasted simply just trying to figure out how to
begin. Any ideas or tips? Many thanks!
www
دوشنبه 5 تیر 1396 01:46 ب.ظ
Glad to be one of several visitors on this awe inspiring web site :D.
https://caracazarez.wordpress.com
پنجشنبه 21 اردیبهشت 1396 01:30 ق.ظ
Glad to be one of several visitors on this awe inspiring site :D.
BHW
دوشنبه 28 فروردین 1396 10:25 ق.ظ
Every weekend i used to go to see this website, as i want enjoyment,
as this this web site conations truly good funny material too.
manicure
سه شنبه 22 فروردین 1396 07:09 ق.ظ
Useful info. Fortunate me I discovered your site by chance,
and I'm stunned why this accident didn't happened earlier!

I bookmarked it.
manicure
سه شنبه 22 فروردین 1396 06:21 ق.ظ
I really love your blog.. Excellent colors & theme.
Did you develop this website yourself? Please reply back as I'm planning to create my own personal
site and would love to know where you got this from or what
the theme is called. Many thanks!
manicure
دوشنبه 14 فروردین 1396 08:49 ق.ظ
If you wish for to get a good deal from this piece of writing then you have to apply these techniques to your won website.
آرش
دوشنبه 10 خرداد 1395 12:03 ق.ظ
سلام

وبلاگ خیلی زیبایی داری!

به منم سر بزن!

منتظرم!


 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر